— А что он?
— Заявил, что, конечно же, меня помнит, но обвинения мои странны, поскольку ни фамилии, ни места жительства я не упоминал. А в родной город он планировал вернуться давно и, когда осуществил это намерение и случайно столкнулся с тобой на приеме, даже не сразу понял, что именно об этой девушке я ему рассказывал. Что сделал тебе предложение, поскольку ему нужна жена, которая не будет лезть в его дела.
— Так, может, так оно и было? — в моем голосе прозвучала неприкрытая надежда.
— Как же! — хмыкнул кузен. — Я же потом поехал в Финн и выяснил, что Брэмвейл сорвался с места чуть ли не на следующий день после того разговора.
— Ну и что, может, у него дела были? — выступила в защиту мужа я.
— И что кто-то расспрашивал в гостинице обо мне, конечно же, тоже всего лишь совпадение, — съязвил Виг. — Пойми, Эль, узнать, кто я и откуда, было совсем не сложно.
— Но…
— В Латии он появился буквально через несколько дней. Открыл дом, заколоченный больше десятилетия, нанял слуг и явился к главе кручара. Без рекомендаций от охотников Финна, зато с письмом повелителя, подтверждающим перевод охотника Брэмвейла с одного места на другое.
Я помолчала, пытаясь осмыслить свалившийся на меня ворох новых сведений, и задумчиво произнесла:
— Тетя упоминала, что в Финне у Грэга была… скверная репутация. Это так?
— И да, и нет, — ответил Люрвиг. — Как маг, как товарищ он ничем себя не скомпрометировал. Более того, ему место главы прочили через два года, когда прежний должен отойти от дел. А вот в остальном…
— Пьянство и драки? — уныло предположила я.
— И не только. Это здесь он проявил себя с лучшей стороны и всем нравится, а лэй в Финне вздрагивают от одного звука его имени. Да не пугайся ты так — ничего ужасного. Просто от проявлявших к нему интерес от избавлялся не самым вежливым образом, пока их и вовсе не стало. Да и вообще он, овдовев, редко в обществе появлялся.
— А до?
— Говорят, жена его была очаровательнейшим существом, красавицей с безупречными манерами и замечательным характером. — Перед моим мысленным взглядом возникло рыжеволосое видение из кошмара, которое никак не вязалось с описанием. — И что именно после ее трагической кончины Брэмвейл словно с ума сошел.
Мне вдруг стало как-то неприятно — осознавать, что моя предшественница превосходила меня во всем и занимала такое важное место в сердце мужа, было больно, и я впервые порадовалась, что наш брак всего лишь договоренность. Ведь будь у нас настоящая семья… представлять, как бы я себя чувствовала в этом случае, не хотелось.
— Он так ее любил? — голос дрогнул, выдавая бушевавшие внутри эмоции.
— Вероятно, — пожал плечами Виг. — Женился чуть ли не в день знакомства.
— А что с ней случилось?
— Заболела. У нее две сестры были младшие. Вот после их смерти и слегла. Средняя с лестницы храма упала — собиралась на иллару, оступилась и разбила голову. А вторая через пару месяцев на шипе зятя решила покататься и не справилась с управлением — буквально расплющила его о дерево на выезде из города.
— Какой ужас! — выдохнула я.
— Да уж, — согласился кузен.
Я покачала головой, прогоняя страшные картинки, нарисованные воображением, и задала последний вопрос:
— А почему ты мне ничего не рассказал?
— А зачем? — пожал плечами Люрвиг. — Если бы я узнал это до свадьбы, тогда имело бы смысл. А так, — он развел руками и напомнил: — я же едва-едва успел на саму церемонию. На нас заказы со всех сторон сыпались, даже письмо мамино с новостью не сразу меня нашло. Устраивать скандал не хотелось, да и его версия на тот момент правдоподобной показалась. А когда выяснил кое-что в Финне, уже и вовсе поздно было вмешиваться. Тем более что ты, по словам Дайла и пары приятелей, которых я присмотреть попросил, браком очень довольна. Да и поведение Брэмвейла в Латии просто образец для подражания.
Хоть мне и было обидно, что братец не счел нужным поделиться со мной такой важной информацией, логика в его рассуждениях была. Кроме того, в чем бы я ни подозревала Грэгори, весь этот год я была почти счастлива и искренне радовалась роли его супруги, сделавшей мою жизнь куда приятнее. И мне очень хотелось верить, что Грэг всего лишь тяжело переживал смерть Эдиллии, что он был честен со мной, когда предлагал руку, а если о чем-то и умолчал, то без злого умысла.
Кардайл и Соэра, показавшиеся на тропинке, оборвали неловкое молчание, повисшее над полянкой после малоприятной беседы. Девушка выглядела взволнованной, а кузен — хмурым.
Начать запланированный разговор я не успела — сразу после короткого представления Эри и Вига друг другу, чародейка уселась рядом со мной, уперла локоть в коленку, а подбородок в ладошку и тоскливо произнесла:
— И в кого я такая дура?
— Это все из-за меня! — с готовностью признал вину Дайл.
— Думаешь? А мне казалось, кто-то из предков отличился, — опротестовала его заявление девушка.
— От любви глупеют, — зачем-то влезла с глупой репликой я. Наверное, подспудно опасалась, что парочка всерьез поссорится, а в результате удостоилась сразу трех озадаченных взглядов.
— Тебе виднее, — усмехнувшись, кивнул Люрвиг.
— Да уж, знаток! — поддержал его брат.
— Что-то случилось? — поспешила перевести тему я, пока родственники по детской привычке не начали высмеивать меня на пару.
— Случилось то, что я дура! — мрачно отозвалась лэй Жозир.
— Эри, прекрати! — возмутился Кардайл.
— И как ты это обнаружила? — мне почему-то казалось, что за этими обвинениями в свой адрес прячется что-то действительно важное.