Жена на полставки - Страница 34


К оглавлению

34

— Лэйдару?! — неуверенно предположила я.

— А лэйдар вторым был. И, кстати, именно его потомок теперь тамошний круг чародеев возглавляет, несмотря на три поколения без магов со стороны отца. Так что не сработала теория, — со злой усмешкой произнесла чародейка. — Только вот нет гарантии, что какого- нибудь очередного идиота не осенит чем- то подобным. Так что прав дядя Мист, что велел в тайне хранить. Чем меньше выделяешься из прочих, тем проще жить.

В свете рассказанного идея, казавшаяся накануне такой замечательной, изрядно поблекла, но не озвучить ее я не могла. Хотя прежде следовало кое- что прояснить.

— Дайл сказал, что ты во всем от родни зависишь, — издалека начала я.

— У меня нет ничего своего. Наш дом в Ольте сгорел, сбережений не было. Дядя меня из приюта забрал, я ему всем обязана, — пояснила девушка.

— На брак с Кардайлом он не согласится, а до второго совершеннолетия еще год? — продолжила уточнять я.

— Он бы, может, и согласился, если бы не Колейн, — печально улыбнулась чародейка. Кузен, который молчал все это время, не мешая нам общаться, тут же влез, прошипев сквозь зубы всего одно слово:

— Змееныш!

Соэра успокаивающе погладила его по плечу и пояснила:

— Лэй Дзи знает, что я маг. А дядя Мист ему доверяет и считает, что тот самая лучшая партия для любой девушки.

— А откуда он узнал?

— Услышал что- то или учебник увидел — какая теперь разница? Важно, что если бы не это, вряд ли он обратил бы на меня внимание, — в голосе Эри звучала обреченность. — У них вся семья только о наследственности и печется. Риаду видела?

— Видела! — мрачно отозвалась я. — И это еще одна причина, по которой я хотела с тобой встретиться.

— Я так и подумала, когда Дайл предложение о встрече передал, — оживилась вдруг девушка: — сразу говорю, ты права — она действительно на твоего мужа нацелилась. Я, как тебя увидела первый раз на приеме в Рассветной башне два месяца назад, сразу поняла, на кого эта облезлая шаера зубы точит. В прошлом году она так же Лилу копировала.

— Жену Мисталя? — поразилась я.

— Именно! Мы потому и не поладили изначально, что я в ее планах участвовать отказалась. Ей же все равно кто — лишь бы маг был сильный. А твой муж, вроде бы, как раз вторым после дяди Миста в нашем городе числится. Вернее, четвертым, но у лэйда Крайса и лэйда Одэна уже и внуки есть. Ри от нашей семьи только тогда отцепилась, когда стало понятно, что Лила беременна. Так что, мой тебе совет, Эльза, заводи ребенка, если хочешь, чтобы Риада исчезла, как страшный сон. Ее только перспектива обзавестись в комплекте с мужем пасынком или падчерицей и пугает.

Я помолчала, осмысливая услышанное, и решила прояснить то, что было по- прежнему непонятно:

— А подражать- то зачем?

— Чтобы внимание привлечь.

— Сходством? Это же глупо.

— Вовсе нет — Ри от крови повелителей досталась способность видеть, у кого какой идеал в голове живет. Дядя вот жену обожает, наверняка только о ней и думает. А Брэмвейл, видимо, тебя любит, — предположила Соэра.

— Ну, или синеглазых брюнеток предпочитает, — хохотнул Кардайл.

— Вторая версия ближе к истине! — призналась я.

— А может у него кокон с надежной защитой, через которую ее дар пробиться не сумел, и Риада просто решила стать похожей на уже имеющуюся жену. Ведь однажды он выбрал именно тебя. Не важно! Главное, чтобы эта гадина ничего не добилась! — убежденно заявила чародейка. И, в общем- то, я была с ней абсолютно согласна. — Чем смогу — помогу! — добавила Эри и тут же искренне огорчилась: — Правда, могу я мало.

Предложение помощи вернуло меня мыслями к так и не выдвинутой идее.

— Дайл говорил, что это ты ему флягу сделала?

— Я, — подтвердила девушка. — Только не сделала, а подправила чужую недоработку.

— Не уверена теперь, что ты заинтересуешься, но у меня есть знакомый мастер в Тонии, — начала я.

— Это он тебе артефакт удачи испортил? — перебила меня Соэра.

— Что? — не поняла я.

— Покровитель он сломал? — указав пальцем на мою шею, уточнила чародейка. Я приподняла подвеску- паучка и с сомнением на нее посмотрела.

— Покровителя? Это бабушкина брошка была, сломанная. Морис переделал в кулон, чтобы носить можно было.

— Такую вещь испортил! — возмутилась Эри.

— Да сломанная она уже была, — повторила я и, не сдержав любопытства, спросила: — А как этот артефакт работал?

— Покровительство Грис обеспечивал носителю, — ответила девушка: — я читала про такие.

— А теперь не обеспечивает? — огорчилась я.

Соэра вскочила, высвободившись из рук кузена, и принялась увлеченно рассказывать и даже что- то чертить, водя прутиком по земле, но из ее объяснений я поняла только основное. Раньше, получая энергию их крови хозяина, брошка притягивала к нему удачу и отводила неприятности. Теперь же, будучи напитанным чужой силой, зеленый камешек работал, по словам чародейки, ускорителем судьбы. Все что должно было случиться со мной и моими близкими, случалось быстрее. Словно крохотный паучок натягивал нити, устраивая грядущим событиям наиболее короткий путь.

Расстались мы озадаченными — затянувшаяся встреча дала массу данных для размышлений. Эри обещала подумать над предложением переехать в Тонию и помогать Морису с артефактами. Мне почему- то казалось, что братья Арды не откажутся от талантливой девушки и сумеют все устроить так, чтобы не привлекать к ней излишнего внимания. Идея выдать свои способности за такой же, как у Мори, дар работы с предметами была воспринята чародейкой с интересом. Кардайл ревниво хмурился, слушая мои восторженные реплики в адрес того, с кем, возможно, будет иметь дело его любимая, но в целом план одобрил. Я же осознала главное — предприимчивую крошку Ри необходимо держать как можно дальше от моего мужа.

34