Жена на полставки - Страница 104


К оглавлению

104

— Потерпишь! — насмешливо отреагировал на недовольство желтоглазый.

Я принялась, смущенно потупившись, поправлять смятую одежду и попыталась незаметно отодвинуться, но Грэг тут же решительно притянул меня обратно, притиснул спиной к своей груди и надежно зафиксировал, обвив рукой мою талию.

Решившись все же оторваться от созерцания почвы и поднять глаза на свидетеля не слишком пристойной сцены я чуть не завизжала — костлявая, увенчанная хищными когтями кисть повелителя покоилась на умостившемся рядом с ним калфе.

— Не бойся, тебя никто не тронет, — усмехнулся Шайд, поглаживая полупрозрачное «тело» духа.

Доверия его заявление у меня не вызвало, но панический ужас вдруг отступил, освобождая место любопытству. В голове тут же закружился хоровод вопросов — часть из них относилась только к Грэгори, и я предпочла бы задать их наедине, остальные же хотелось прояснить немедленно. И я начала с самого главного:

— Мы возле разлома? — Легкий кивок желтоглазого и негромкое «Да!» мужа у самого моего уха подтвердили то, что и без того было очевидно. — А почему мы не уходим? — перешла я к более важной части.

— Потому что пешком мы далеко не уйдем, а шипы слишком повреждены, чтобы я мог их починить прямо здесь, — охотно пояснил Грэг.

— А как же… это? — подобать определение оказалось сложно и я просто махнула в сторону стального механизма.

— А «это», — передразнил меня Повелитель: — без меня не полетит. Кшинт работает на силе хозяина, а у меня, — он криво усмехнулся, от чего впадина под скулой стала еще глубже: — силы не осталось. Все эти ненасытным тварям отдал, — продолжил Шайд ровным тоном, который так не вязался ни со смыслом его слов, ни с ласковыми прикосновениями к поверженному духу.

— А может… — начала я, собираясь предложить услуги айры.

— Не может! — отрезал Брэмвейл, сильнее прижав меня к себе. — Даже не думай!

— Ты же даже не услышал, что я хотела предложить! — возмутилась я, обернувшись к Грэгори.

— Догадаться нетрудно, — выступил в его защиту Повелитель. — Но тебе, девочка, действительно лучше даже не приближаться ко мне, если, конечно, ты не торопишься на встречу с предками. Мой резерв в сотню раз больше, чем, скажем, у твоего супруга, и для восстановления понадобиться десятка три таких, как ты.

Воображение живо нарисовало вереницу из тридцати одинаковых Эльз покорно шагающих к повязавшему на шею салфетку Шайду. Страшное от истощения лицо желтоглазого стало и вовсе жутким от «украсившей» его широкой улыбки, обнажившей клыки. Видение сменилось воспоминанием о том, как плохо мне было утром, когда я очнулась возле Тонийской Ратуши после первой встречи с калфами. А ведь тогда охотников, закусивших мною, было всего семеро.

— Брэм, ты крайне плохо следишь за супругой, — заявил неожиданно Повелитель. — Я бы даже сказал, отвратительно!

А я вдруг вспомнила еще и о приписываемой желтоглазым владыкам способности рыться в чужой голове и подозрительно уставилась на Шайда.

— Исправлюсь, — процедил сквозь зубы муж, явно задетый прозвучавшим замечанием.

Я же поспешила вернуться к прежней теме — меня одинаково пугала и перспектива ссоры между мужчинами, и возможность того, что мои приключения действительно стали известны Повелителю и будут им донесены до Грэга.

— Если шипы не работают и ваш кширт…

— Кшинт! — поправил меня супруг.

— Если они не работают, то почему нам хотя бы не попробовать просто уйти, пока калфы не вернулись?

— Потому что помощь появится раньше, — охотно ответил желтоглазый.

— Они давно должны были быть здесь! — неожиданно зло воскликнул муж. — И если бы кое-кто не был таким самонадеянным идиотом…

— Они вообще бы не понадобились, если бы кое-кто не был таким нервным, — возразил ему ничуть, похоже, не задетый оскорблением Шайд.

— Посмотрел бы я на тебя, если бы речь шла о твоей жене! Если бы твою женщину отправили в качестве приправы к основному блюду на стол к безмозглым тварям.

— Выбирай выражения, — спокойно оборвал тираду Грэгори повелитель.

— Извини, — нехотя буркнул супруг, уткнувшись носом в мои волосы.

Меня и в прошлый раз удивила свободная, начисто лишенная следования этикету, манера Брэмвейла обращаться к повелителю как к ровне. Теперь же они и вовсе обменивались репликами, как два давних приятеля.

— Я уже говорил, что ей ничего не угрожало — калфы и внимания бы не обратили твою пару среди такого количества мужчин. И если бы ты не рванул ее спасать, а Олед с Мистом не бросились спасать тебя, мы бы просто забрали ее потом и все.

— И все? — снова завелся муж. — И все? А ты представляешь, какого ей было бы здесь среди пожирающих людей духов? Да Эльза бы с ума сошла от увиденного!

— Ерунда! — отмахнулся желтоглазый беспечно. — Подчистили бы ей немного память и…

— Так это вы нас сюда забросили? — вмешалась я, наконец, сопоставив факты. — Эта воронка, это ваших рук дело?

— Ну да! — согласился с обвинением Шайд. — Небольшой пространственный вихрь, позволяющий перемещаться куда угодно в пределах планеты. К сожалению, недоступен простым магам, но вполне по силам любому из нас.

— А… — мысленно вернувшись к тому моменту, когда калфы напали на заговорщиков, представив, даже если допустить, что духи меня бы не тронули, как осталась бы посреди пустоши одна в компании истерзанных трупов, я не могла подобрать слов.

— Не стоит так много думать о том, чего не было и уже не будет, — посоветовал желтоглазый. — Вы должны признать, что идея разом избавиться от всех предателей, а заодно и малышек покормить идеальна!

104